Thaiships Production
|
|
---|---|
พบกับขั้นตอนการผลิตเรือจำลองเรือพระราชพิธีของประเทศไทย |
|
Let’s see the production process of the ship model of the Thai Royal Barges |
|
![]() |
เรือพระที่นั่งอนันตนาคราช The a nantanakaraj royal barge |
![]() |
ตัดกระดูกงูตามแบบที่กำหนด Cut the keel as planned |
![]() |
ต่อกระดูกงูแต่ละช่วงเหมือนแบบเรือจริง Construct the keel the same method as in the authentic ships |
![]() |
เมื่อต่อเสร็จแล้ววางขนาดให้ตรง Set the accurate size after finishing the keel |
![]() |
ตรวจสอบให้ตรงตามแบบเรือ Re-check with the ship plan
|
![]() |
ตรวจสอบความโค้งของกระดูกงู Re-check the curve of the keel |
![]() |
วางแบบกงสำรองตามจุดต่างๆและตั้งให้ได้ฉาก Place the auxiliary rim and make sure they are perpendicular |
![]() |
วางเส้นหลักให้ได้ตามความโค้งของขอบเรือ Place the main line as the curve of the ship border |
![]() |
วางเปลือกเรือทีละชิ้น Place each gunnels |
![]() |
ขึ้นตามโครงสร้างของกงเรือ according to the structure of the ship rim |
![]() |
ปิดท้องเรือให้สนิท Seal the bottom of the ship |
![]() |
เอากงสำรองออกและขัดแต่งให้เรียบ Remove the auxiliary rimsand scrub off the texture |
![]() |
โป๊วแต่งรอยไม้และขัดให้เรียบ Mend the wood print and scrub off the texture |
![]() |
รองพื้นเพื่อทำสี Put the foundation to paint |
![]() |
วางกงเรือหลักตามระยะตามแบบเรือจริง Place the main rims the same distance as in the authentic ships |
![]() |
วางกงรองตามแบบ Place the minor rims as the plan |
![]() |
วางไม้ประกบกงเรือทั้งลำ Splice the plywood with the rims |
![]() |
วางม้านั่งตามระยะกงเรือ Place the bench according to the distance of the rims |
![]() |
ตกแต่งสีและรอยต่อ Mend the color and joint |
![]() |
ตรวจสอบรายละเอียดของลวดลาย Re-check the details of the design |
![]() |
ติดตั้งงานฉัตรและพาย Place the tiered umbrellas and oars |
![]() |
ติดตั้งพระที่นั่ง Place the throne-hall |
![]() |
ตรวจสอบความเรียบร้อยก่อนส่งมอบ Re-check the work before delivery |
ขอบคุณครับ เชวงเรือโบราณ Chaweng Ancient Ships Thank you. |
|
HOME |